英语翻译1.it hot here and getting hotter which is driving the br
首页/题库/209℃/2024-05-19 03:23:27
英语翻译
1.it hot here and getting hotter which is driving the brush making it all the more in cindery .
2.if prosecutor decide also to charge him with the murder of unborn child being carried by one of his victims .
3.the usa has charged the military officer accused of carrying out mass shooting .
which 後的东西是什麽意思? drive the brush make it all the more 是什麽?
复合句,有点乱.不知道怎样翻译.还有,decide also to charge 的also 是什麽意思? 求详解此句
不明白一句裏面为什麽可以出现charge 和accuse of .求解说和翻译
优质解答:
这一句的确很乱.如果不是抄录时的错误,也是说话时紧张和混乱的记录.试着整理一下:it‘s hot here and getting hotter,which is driving the brush and making it all the more in cindery.翻译过来就是“这里温度越来越高,火势沿着灌木丛燃烧,都烧成了灰烬.”
also 是副词,意思是“还...”,可以放在动词前面,也可以放在这里.
(has)charged 是谓语动词;accused of .是过去分词短语,作后置定语修饰 the military officer.原句是:The USA has charged the military officer (who was) accused of carrying out mass shooting.
再问: "driving the brush" = 火势沿着灌木丛燃烧 这是一个句型吗? " making it all the more in cindery" make it all the more 是指使得自己在变得更多?"being carried by one of his victims ." 这句是修饰什麽的?请问有什麽方法看出是後置定语修饰的?谢谢您!
再答: 这不是一个固定句型,只是中文翻译而已。翻译是要根据上下文的内容,然后根据中文表达习惯来措辞的。making it all the more in cindery 在这里的意思是 making more of the brush into ashes(把更多的灌木烧成灰)。it 指代 brush,all 在口语中作强调语气词用,并非指“所有的”。being carried ... 是现在分词的被动式短语作后置定语修饰 unborn child。原句是: unborn child (that was) being carried by one of his victims。通常作后置定语的分词短语,包括现在分词(主动语态)和过去分词(被动语态),是定语从句的省略。见上面的分析解释。
我来回答修改/报错/举报内容!
猜你喜欢
- 求一篇初二英语作文!写天气预报的,70次左右
- 反气旋过境为什么温度会升高?
- 第五题,七题,求理科学霸,
- 英语单句改错请将下列句子改错,并写出解析1.When was the bridge constructing?2.We
- 如何打“我爱你”的摩斯密码
- 若实数x,y满足x的平方+xy-2y的平方=0,则x/y=
- 连词成句,英语例句:clouds/makes/watch/the moving/me/happyWatching the
- 太阳光的可见光波长范围是多少
- 想请教一个英语句型Considerable though the advantages that .they canno
- 已知直线y=kx—3经过点M(2,1),且与x轴交于点A,与y轴交于点B. (1)求k的值;(2)求A、B两点的坐标;
- 法布尔昆虫记1的读后感
- 对古诗!1、横眉冷对千夫指,2、独在异乡为异客,3、 ,此曲只应天上有,4、 ,只缘身在此山中.5、 羌笛何须怨杨柳,